Salomé se prepara para bailar su danza de muerte

salomeEscrito por:
María Mercedes Arce
Diario de Centroamérica
Guatemala, C. A.

Una tragedia de Óscar Wilde se prepara para subir a escena. Se trata de una pieza escrita en 1891 que muestra, en un solo acto, una versión muy personal del escritor irlandés de la historia bíblica de Salomé, hijastra del gobernante Herodes Antipas, quien pidió a su padrastro la cabeza de Jokaanan (Juan  el Bautista) en una bandeja de plata, como recompensa por haber bailado ante él.

La obra que fue escrita originalmente en francés por Wilde, para este montaje ha sido traducida por Rubén Nájera y adaptada por su director, Guillermo Monsanto. Estará en las tablas a partir del 14 de julio y llegará con música original Carlos Estrada, coreografías de Melissa Maul y producción de Luis López Bautista.

La temporada de Salomé tendrá lugar en el teatro Dick Smith del Instituto Guatemalteco americano (IGA), ruta 1, 4-05, zona 1, con funciones a las 20:00 los martes 14, 21 y 28 de julio, y 4, 11, 18 y 25 de agosto.

De la mano de Wilde

Óscar Wilde añade al personaje de Salomé todo un argumento que trastoca la historia evangélica de Juan el Bautista. En la Biblia, Salomé pedía la muerte de Juan por instigación de su madre Herodías, a la que Juan reprochaba convivir con el rey Herodes a pesar de estar casada con Filipo, hermano del monarca.

En la obra de Wilde, en cambio, Salomé está enamorada (obsesivamente, incluso) de Jokanaan (Juan), quien rechaza su amor. La petición de que sea decapitado se produce, pues, por despecho. Tras la muerte, en una combinación de Eros y Thanatos muy propia de la época (en la misma obra un soldado sirio, enamorado de Salomé, comete suicidio), ella besa los labios de la cabeza cortada de Jokanaan. Herodes, su padrastro, enamorado a su vez de Salomé, ordena matarla.

La obra se publicó en 1891, y solo tres años después apareció la traducción al inglés. Su estreno teatral fue accidentado: Wilde no obtuvo licencia para presentarla en Londres, como era su intención, supuestamente porque la normativa de la época prohibía representar temas bíblicos.

La razón real del veto sería el argumento, demasiado escabroso para la rancia aristocracia inglesa de la época. Finalmente, Wilde estrenó la obra en París, con un programa diseñado por Hery Toulouse-Lautrec. El argumento original fue retocado en las partes más atrevidas, de modo que Wilde encubrió un amor homosexual entre dos hombres, sustituyendo a uno por un personaje femenino.

Las críticas fueron más bien tibias, y se cree que en parte fueron más a favor de Wilde que por el interés de la obra en sí. Salomé fue mostrada en otros países en montajes privados, ya que era problemática para salas comerciales. En la capital inglesa no se estrenó públicamente hasta el 5 de octubre de 1931 (31 años después de la muerte de su autor), en el Savoy Theatre. 

Acerca de Culturales de Maco

Notas culturales compartidas y creadas por Marco Monzón, y colaboraciones para compartir desde la cultura, el arte, la espiritualidad y la tradición católica. Comparte ademàs, notas culturales de medios de comunicaciòn.
Esta entrada fue publicada en Uncategorized. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s